Вернуться на основной сайт Многонациональный Самарский край

Детям о дружбе народов Самарской области

Многонациональная
Самарская земля


Сказки
народов России

Наша Самарская
область - часть
большой России

Многонациональная Самарская земля

Вьетнамские сказки

Давным-давно жил на свете юноша. Отец у него умер рано, а мать была стара, всё время болела и никак не могла поправиться. Юноша очень любил мать и обошёл все дальние селения в поисках искусных лекарей и хороших лекарств. Однако никакое лекарство не помогало, мать не выздоравливала, и юноша ещё больше встревожился. Если ему не надо было идти в поле, он всегда оставался дома и садился у изголовья матери, заботливо оберегая её сон. Утром, днём и вечером юноша не щадил сил, ухаживал за больной и был готов на всё ради неё. Однажды, когда он вернулся с поля и подошёл к лестнице, ведущей в дом, мать сверху окликнула его:
— Это ты, сынок? Что, уже с поля пришёл?
— Да, мама. Как тебе сегодня, не лучше?
— Всё ещё плохо, сынок. Ты знаешь, что-то мне очень захотелось мяса иволги.
— Потерпи немного, — ответил сын, — я схожу в лес.
Юноша тотчас взял силки, лук и отправился в лес на поиски иволги. Долго бродил он по дремучим лесам, куда ещё не ступала нога человека, поднимался на высокие горы, покрытые снегом. Ни одну птицу, пролетавшую мимо, не оставлял юноша незамеченной, но только к вечеру ему удалось поймать иволгу. Он нёс добычу домой и по дороге думал, как обрадуется его мать: сегодня у неё на ужин будет любимое блюдо.
Перепуганная иволга всё время билась в силке, пытаясь вырваться на свободу.
— Как ни старайся, всё равно не улетишь, — воскликнул юноша, — связана крепко, и вечером моя мать приготовит из тебя жаркое.
Едва он произнёс эти слова, как птица заговорила человеческим голосом:
— О, юноша, отпусти меня! Я проделала долгий путь, и в гнезде меня ждёт старая мать.
— Не могу я тебя отпустить, — ответил юноша. — Моя больная мать сказала перед тем, как я ушёл, что ей очень захотелось мяса иволги. Я знаю, что она поест его и поправится.
— Значит, и твоя мать больна?
— Да, и она послала меня в лес за иволгой для жаркого.
— Моя мать тоже тяжело больна, и, когда ты меня схватил, я летела за вкусной едой для неё. Отпусти же меня, позволь вернуться к матери...
Жалобные слова птицы тронули юношу.
«Как же теперь быть, — подумал он, — моя мать хочет жаркого из иволги, и птица, которую я поймал, тоже летела, чтобы позаботиться о своей матери. Но если я отпущу птицу, я не исполню желания своей матери. Нет, отнесу всё же иволгу домой!»
И юноша принёс птицу матери. Та увидела её и очень обрадовалась:
— Ну вот, теперь я поем — наверняка поправлюсь.
Но птица сразу же стала умолять:
— Отпустите меня к матери, добрая женщина.
Она больна и послала меня за червяками, а сын ваш в это время меня поймал.
— Как, твоя мать тоже больна?
— Да, тяжело больна. Отпустите меня, чтобы я могла принести ей корм.
Женщина сжалилась над иволгой и отпустила её.
— Я обещаю, что не забуду вашей доброты, — сказала ей птица, улетая.
Когда женщина отпустила птицу к матери, она почувствовала, что ей стало легче. Вскоре болезнь прошла совсем, и она вновь могла работать в поле вместе с сыном.
В этот год на селение обрушилось бедствие: кукурузу на полях стала пожирать саранча. Как ни старались мать и сын спасти свои посевы, саранчи становилось всё больше и больше. И они ничего не могли поделать. Однажды, когда они работали в поле, с одного из деревьев на опушке леса раздался голос иволги:
— Здравствуйте, добрая женщина! Здравствуйте! Почему вы так долго в поле? Скоро уже солнце сядет за гору!
— Да вот саранча всю нашу кукурузу объедает, — ответила женщина. — В этом году, наверное, придётся голодать.
— Неужели так много саранчи?
— Ох и много же, — вздохнула в ответ женщина.
— Не беспокойтесь больше ни о чём, — воскликнула иволга. — Завтра утром выходите в поле — и вы Не увидите больше саранчи.
С этими словами иволга улетела, а когда вернулась к себе в гнездо, она обо всём рассказала матери.
— Раз так, надо созвать на помощь всё наше племя, — сказала старая иволга. — Лети, если нужно будет, через тысячу высоких гор и сто широких рек, но найди всех.
Молодая иволга быстро улетела. Вскоре отовсюду слетелись все её родственники, — казалось, на землю надвинулись золотистые облака. Бесчисленные иволги опустились на поле старой женщины. Они быстро склевали всю саранчу, и поле вновь зазеленело. Напрасно тревожилась мать с сыном. В этот год их урожай кукурузы не пропал.

Давно-давно жил в одной деревне скупой и жестокий помещик. Каждый день он подзывал к себе свою служанку Ту Кхой и внушал ей:
— Если найдешь что-нибудь, когда подметаешь дом, будь то ценная вещь или безделка, сразу неси мне. А утаишь — повешу.
И вот однажды Ту Кхой и в самом деле подобрала золотую пуговицу. Она хотела отдать ее хозяину, но вдруг испугалась, как бы тот не заподозрил ее в воровстве. Не зная, куда девать находку, она положила ее за щеку, а потом нечаянно проглотила.
Вскоре после этого служанка почувствовала, что у нее будет ребенок. Разгневанный помещик хотел казнить ее. Ту Кхой с плачем принялась оправдываться:
— Пощадите, клянусь, я ни в чем не виновата.
— Если не виновата, так откуда же ребенок?
Служанка рассказала историю с пуговицей, но помещик ей не поверил. Однако, поразмыслив, он решил обождать с казнью, чтобы увидеть, на кого будет похож ребенок, и уличить виновную.
Наступил срок, и служанка родила Черепаху. Жестокий помещик изгнал женщину из деревни. А народ удивлялся и жалел Ту Кхой. С тех пор все стали называть ее вдовой.
Сын-Черепаха рос не по дням, а по часам. Когда на полях третий раз созрел рис, сын уже умел говорить и всякий раз за обедом спрашивал мать:
— Мама, наш дом совсем обветшал, вот-вот упадет. Почему ты не построишь новый?
— Сынок, — со вздохом отвечала ему мать, — мы очень бедны, где уж нам думать о новом доме...
Видя печаль матери, сын старался ее утешить, как мог:
— Не горюй, мама, когда вырасту, построю тебе новый дом.
Мать только грустно улыбалась ему в ответ.
Через несколько лет помещик послал Черепаху пасти буйволов. А буйволов стало у него столько, что пересчитать их не хватало пальцев на руках; пять дочерей помещика не могли управиться с ними. Каждый день буйволы травили рисовые поля.
Черепаха не мог вскарабкаться на спину буйвола, и дочерям помещика приходилось каждый раз помогать ему. Старшие дочери делали это неохотно, не забывая щелкнуть Черепаху по носу или сказать ему что-нибудь обидное. Только младшая, Нам, обходилась с ним ласково и почтительно.
Буйволы, когда их стал пасти Черепаха, сделались на диво послушными; теперь они не разбредались и не травили поля.
Каждый день Черепаха отводил их на лужайку с сочной травой и, пока буйволы паслись, взлетал в воздух и резвился там, как птичка. Обед ему приносили дочери помещика. Старшие делали это неохотно, а младшая с радостью выполняла свою обязанность. Однажды, придя на пастбище, она не нашла там Черепахи.
— Черепаха! Где ты? Иди обедать! — закричала Нам.
— Ого-го! — донеслось сверху.
— Черепаха! Возьми и меня с собой!
— Хорошо, — ответил тот, — только крепко зажмурь глаза.
Девушка послушалась и вдруг почувствовала, что поднимается в воздух. А когда она открыла глаза, перед нею был уже не Черепаха, а прекрасный юноша. Весь день они летали по небу и с той поры полюбили друг друга.
Спустя некоторое время Черепаха сказал матери:
— Иди сватай за меня младшую дочь помещика. Опечаленная мать принялась увещевать сына:
— В уме ли ты сынок: ты так беден да еще Черепаха! Где тебе мечтать о дочери богача!
Но сын был настойчив, и матери пришлось отправиться выполнять его поручение.
Едва она переступила порог помещичьего дома, как хозяин гаркнул:
— Ну, что еще? Зачем пришла? Перепуганная женщина не осмелилась сказать правду и притворилась, будто пришла попросить огня.
— Огонь нужен, иди на кухню. Мать Черепахи взяла огонь и поспешила убраться восвояси.
— Что тебе ответил помещик? — спросил ее сын, когда она вернулась.
— Он мне и слова вымолвить не дал, — вздохнула мать, — где уж там было спрашивать.
На следующий день Черепаха снова послал мать к помещику. Вся дрожа от страха, она на это раз исполнила просьбу сына. Взбешенный помещик приказал схватить ее и удушить дымом, но его младшая дочь залила огонь водой. Тогда помещик созвал всех дочерей и спросил, кто из них пожелает выйти замуж за Черепаху.
— Мы прекрасны, как феи, — ответили старшие дочери. — Слыханное ли дело взять в мужья вонючего Черепаху!..
Только младшая дочь, Нам, объявила о своем согласии.
Узнав, что его дочь любит Черепаху, помещик назначил Черепахе за нее выкуп: лошадь с девятью гривами, петуха с девятью шпорами и двенадцать бамбуковых стволов, наполненных жиром, вытопленным из кузнечиков.
Услышав поставленное помещиком условие, мать впала в отчаяние и, вернувшись домой, осыпала сына упреками, но тот сказал ей:
— Успокойся, мама, и спи спокойно. А наутро увидишь, что будет.
В ту ночь разразилась страшная гроза. Удары грома, раздававшиеся возле самого домика, заставляли мать в страхе плотнее закутываться в одеяло. А наутро она вдруг увидела себя в большом богатом доме, и все, что необходимо для свадьбы, было уже приготовлено.
Солнце не успело еще высушить ночную росу, как целая процессия направилась к дому помещика. Невесть откуда взявшиеся слуги несли сосуды с жиром кузнечиков, петуха с девятью шпорами, подгоняли чудесного коня. Сам Черепаха важно возлежал на золотом блюде, которое один из слуг нес на голове. Следом бежала толпа удивленных людей.
Церемония бракосочетания состоялась по всем правилам, у жертвенного столика. Глядя, какой нелепый вид имеет подле невесты в красивом платье жалкий Черепаха, неуклюже вытягивающий шею из панциря, зрители покатывались со смеху. Особенно усердствовали в насмешках старшие дочери помещика.
Когда обряд был закончен, новобрачные удалились в свою комнату, а гости начали пировать. Вдруг в комнате молодоженов блеснул ослепительно яркий свет. Все в испуге вскрикнули и даже лишились на мгновение дара речи. Но едва лишь все пришли в себя, сестры невесты подкрались к комнате супругов и тихонько заглянули туда.
Каковы же были их зависть и удивление, когда на месте Черепахи они увидели прекрасного юношу! И сестры набросились на отца, требуя, чтобы он и их отдал замуж за черепах.
Помещик тотчас послал людей поймать четырех черепах, и в тот же день состоялись новые свадьбы. Однако эти черепахи никак не хотели вести себя, как полагается во время брачной церемонии. Они все время норовили разбежаться в разные стороны и пугали детей.
С наступлением темноты каждая из сестер отнесла своего мужа в опочивальню. Время шло, а черепахи все никак не превращались в юношей. Когда сестры пытались привлечь их к себе, те вырывались и больно царапали им кожу своими когтистыми лапами. Все в слезах от злости и боли, девушки наконец выкинули черепах во двор.
Наутро они с плачем рассказали обо всем отцу. Помещик испугался, что от старших дочерей внуков ему не дождаться, и объявил младшую дочь своей единственной наследницей.
С тех пор завистливые сестры только о том и помышляли, как бы сжить Черепаху со света.
Однажды им удалось подстеречь его в засаде и смертельно ранить. Черепаха добрался до дому и, чувствуя, что конец близок, дал жене свою пропитанную кровью рубашку.
— Когда наступит твой смертный час, — сказал он, — надень эту рубашку, и мы с тобой встретимся на небесах. Произнеся эти слова, Черепаха взлетел на небо.
Его вдова, не желая примириться со своей утратой, на следующий же день отправилась на самую высокую гору в надежде как-нибудь добраться до мужа. Дорога вела все выше и выше. И тут женщине повстречался старик верхом на лошади. Догадываясь, что это уже житель неба, Нам спросила его, правильный ли путь она выбрала.
— Скоро ты доберешься до развилки, — ответил ей старик, — дальше ступай по дороге, на которой увидишь большие следы, и не ходи туда, куда ведут маленькие...
Нам последовала совету старика. Вскоре она встретила дерущихся змею и лисицу. Когда кто-нибудь из противников изнемогал в схватке, он лишь прикасался к стоявшему возле дереву — и у него вновь появлялись силы. Нам прогнала животных, оторвала от дерева кусок коры и продолжала свой путь на небо.
Вечером она остановилась на ночлег в маленькой хижине на краю деревни. Хозяйка хижины только что зарезала свинью. Нам откусила маленький кусочек коры волшебного дерева, пожевала и стала дуть на свинью. Дунула раз — и свинья зашевелилась, дунула другой раз — и свинья вскочила на ноги, дунула третий — та захрюкала и побежала к стаду. Хозяйка очень удивилась и рассказала Нам, что в соседней деревне умер человек.
Не дожидаясь утра, молодая женщина зашагала прямо туда. Гроб с телом был уже заколочен, и крестьяне долго не соглашались открыть его, чтобы испробовать действие чудесного снадобья. Но Нам все же уговорила их. Она старательно разжевала кору дерева и, смешав ее с водой, обрызгала все тело умершего. Тот сразу же ожил.
Сделав свое доброе дело, молодая женщина вернулась в домик, где ее приютили на ночь, и попросила хозяйку оставить ее в своей семье как приемную дочь.
Время шло, и вот однажды, отправившись к ручью за водой, Нам встретила молодого человека, которого она когда-то оживила. Юноша купался в ручье. Пристально вглядевшись в него, Нам удивилась его сходству со своим мужем. Она быстро побежала домой и принесла рубашку, которую муж завещал ей перед смертью. Когда юноша увидел эту рубашку, он сразу все вспомнил и бросился к своей жене.
Счастью супругов не было конца. Жители деревни с радостью пожертвовали им кто что мог, и второй раз была сыграна веселая свадьба.
А солнце, узнав про эту историю, так разгневалось, что спустилось вниз и испепелило вероломных сестер. Это произошло 22 июня. И с тех пор каждый год в этот день, день летнего солнцестояния, оно спускается ниже, чем обычно, и нещадно палит землю своими жгучими лучами, заставляя всех людей жестоко страдать от жары.

У одного короля было три сына. Два принца выросли красавцами, а третий был уродлив и неуклюж, все смотрели на него с пренебрежением. Два брата давно были женаты, а за третьего никто не хотел выходить замуж. Однако принца это нисколько не огорчало. Он любил ездить верхом и стрелять из лука. Каждый день принц садился на лошадь, брал лук и уезжал в лес. Вскоре он сделался таким искусным стрелком и наездником, что никто не мог с ним сравниться. Тогда он попросил у отца разрешения и отправился путешествовать.
Однажды принц сбился с дороги и попал в страну обезьян. Обезьяны схватили его и привели к своему королю.
Королю обезьян понравился сильный и ловкий юноша. Он пригласил принца погостить у него и оказал ему царские почести. На праздничный стол король приказал подать самые редкие и вкусные лесные плоды. Принцу понравилось у короля обезьян. Он пробыл у него довольно долго и каждый день вместе с королём и его приближёнными ходил в лес охотиться на птиц и собирать плоды.
У короля была дочь. Принцесса знала много секретов колдовства, потому что на самом деле это была фея, принявшая обличье обезьяны. Она полюбила принца, а тот, видя, что обезьяна послушна, ловка и расторопна, ответил на её чувство. Король устроил влюблённым свадьбу.
Вскоре после свадьбы супруги попросили у короля обезьян разрешения отправиться в столицу. Когда принц привёл жену домой, король-отец и братья сразу же невзлюбили обезьяну. Братья и их жёны высмеивали её, но принца с супругой это, казалось, вовсе не огорчало. Они не замечали насмешек и по-прежнему горячо любили друг друга.
Между тем неприязнь к принцу и его жене-обезьяне росла с каждым днём. Король и братья только и думали, как бы прогнать их, но не могли найти подходящего предлога. Долго ломал себе голову король и, наконец, в один прекрасный день распорядился позвать к себе всех сыновей с жёнами.
— Я хочу созвать своих друзей на пир, — объявил он, — каждый из вас должен приготовить сто разных блюд. Кто сумеет приготовить вкуснее всех, получит награду, а кто хуже всех, того я прогоню из столицы.
Старшие братья принца и их жёны не смутились, выслушав приказ короля. Они вернулись домой и послали слуг, чтобы те, не жалея денег, купили побольше редких и вкусных вещей. Затем они приказали им состряпать сто разных блюд для королевского стола.
Третий принц вернулся домой в большой тревоге. У него не было таких денег, как у братьев, а про жену он думал, что раз она обезьяна, то готовить, конечно, не умеет. Но обезьяна успокоила принца и пообещала, что исполнит желание его отца.
Когда подошёл назначенный день, обезьяна обратилась за помощью к своим подругам феям. Двести фей явились помогать ей и каждая состряпала необычайно вкусное блюдо.
Все были поражены. Король втайне злился, но всё же был вынужден сдержать обещание и дать третьему принцу и его жене награду.
На следующий раз в голове короля родился новый замысел. Он снова призвал к себе всех своих сыновей с жёнами:
— Мне нужно красивое платье, — сказал он, — и чтобы было как раз впору. Платье должно быть из самой дорогой ткани, какой ни у кого на свете нет, и сшить его вы должны без малейшего изъяна. Но я не разрешаю мерить свои старые платья, вся работа должна быть сделана на глаз. Кто сумеет сшить хорошее платье — получит награду, а кто не сумеет, того я прогоню.
Первый и второй принц со своими жёнами решили, что с этой работой справиться будет нетрудно. Не жалея денег, они наняли ткачей и портных.
Затем они подкупили телохранителей короля, чтобы те тайком сняли мерку с его любимого платья, велели портным шить по этой мерке и не сомневались, что сумеют угодить королю.
Третий принц, как и в первый раз, был огорчён и расстроен, но жена его только засмеялась и обещала мужу, что к назначенному сроку платье будет готово, пусть он ни о чём не печалится.
Дома обезьяна при помощи волшебства стала невидимой, проникла в спальню короля, сняла точную мерку с него самого. После этого она попросила фей принести ей небесной парчи и атласа и сшить для короля платье невиданной красоты. Когда король надел это платье, оказалось, что оно сидит отлично. Так третий принц и его жена снова оказались победителями в состязании.
На этот раз король разозлился ещё сильнее. Чем больше он злился, тем сильнее ему хотелось отделаться наконец от нелюбимого сына и невестки. Он придумал новую хитрость и опять позвал к себе сыновей и их жён.
— Мои невестки, — сказал он, — члены королевской семьи и поэтому они должны быть самыми красивыми. Я даю вам срок до завтра, чтобы вы нарядились, а утром снова явились сюда. Мужу той из вас, которая окажется самой красивой, я передам трон, а самую некрасивую вместе с её мужем я прогоню из столицы.
Первый и второй принц и их жёны не стали беспокоиться за свою судьбу. Они были уверены, что изгнание им не угрожает. Каждый думал, что самое большее, чем он рискует, — это не получить трона.
Никто не сомневался, что проигравшей в этом состязании окажется обезьяна, — ведь обезьяна, как она себя ни украсит, всё равно не сравнится по красоте с человеком.
Третий принц был очень обеспокоен. Он хотел поговорить с женой, как им жить дальше, если отец и в самом деле их прогонит, но та в ответ рассмеялась как ни в чём не бывало. Обезьяна велела мужу ни о чём не тревожиться и сказала, что всё кончится хорошо.
На следующее утро жёны первого и второго принцев, пышно разукрашенные, предстали в сопровождении своих мужей перед королём. Обе они с нетерпением ожидали выхода третьей невестки. Третий принц хотел было не приходить вовсе, но жена настояла, и ему пришлось повести её в королевский дворец. По дороге принц упрекал её за безрассудство, но обезьяна весело отвечала ему:
— Не бойся! Не бойся!
Они подошли к воротам дворца, и тут обезьяна вдруг превратилась в красивейшую на свете женщину. Платье её сверкало, как будто было соткано из золотых и серебряных нитей. Жены первого и второго принцев рядом с ней выглядели не лучше, чем совы по соседству с фазаном.
Теперь только все поняли, что перед ними фея, носившая обличье дочери короля обезьян. С этих пор король, старшие принцы и их жёны — никто не осмеливался больше относиться с пренебрежением к третьему принцу и его жене. Вскоре король передал им свой престол. Однако, став королём и королевой, они по-прежнему были добры к людям, как и в те времена, когда их ненавидели и презирали за некрасивую внешность.